Статистика наиболее популярных имен за последний год и их происхождение.
Популярные чешские мужские имена
- Якуб (Jakub) – с еврейского «вновь рожденный»;
- Ян (Jan) – с еврейского «бог милостивый», «милостивый дар божий» «богом данный»;
- Томаш (Tomáš) – библейское имя с арамейскими корнями «двойня, близнец»;
- Лукаш (Lukáš) – с латинского «Луканец, житель Лукании»;
- Матей (Matěj) – с еврейского «божий дар»;
- Матиас (Matyáš) – с еврейского «дар божий»;
- Адам (Adam) – библейское имя с арамейскими корнями «из красной глины», «житель земли», «человек»;
- Филипп (Filip) – с греческого «любитель коней»;
- Войтех (Vojtěch) – славянское имя «подкрепление для войска», «утешение»;
- Ондржей (Ondřej) – с греческого «храбрый, мужественный, отважный».
Популярные чешские женские имена
- Тереза (Tereza) – связано с греческим островом Тера, связывают со словами «защита», «лето», «тепло», «охрана»;
- Элишка (Eliška) – чешская форма еврейского имени Елизавета «почитающая бога»;
- Анна (Anna) – с еврейского «милостивая, милосердная, милая, любезная»;
- Адела (Adéla) – с германского «возвышенное создание»;
- Каролина (Karolína) – образовано от латинского мужского имени Carolus и означает «свободный мужчина»;
- Наталья (Natálie) – от латинского имени Natalis «живой». Имя Наталия принято давать девочкам, рожденным в канун рождества, так как его используют для его обозначения (Christi natalia);
- Катержина (Kateřina) – с греческого «чистая», «нравственная»;
- Кристина (Kristýna) – с греческого «христианка»;
- Люция (Lucie) – с латинского «светлая, лучистая»;
- Барбора (Barbora) – с греческого «чужестранка», западноевропейский вариант Варвары.
Произношение и значение популярных чешских имен
Чехия является славянской страной, заселяют ее в основном католики. Вера имела большое влияние на их имена, в течение многих веков. Еще несколько десятилетий назад страна была переполнена Йозефами и Мариями.
Сегодня традиционные имена по-прежнему пользуются популярностью среди населения. Хотя существует тенденция называть детей экзотическими именами. Чаще они даются девочкам. Например: Нела, Эмма, Ванесса, Иоанна, София, Флора, Леонтина, Здислава, Берта, Сара. Встречаются и такие как Зюзанна или вовсе комичные для русского языка как Майка. Среди имен мальчиков все чаще встречаются такие как Самуель, Криштоф, Матиаш, Оливер, Тобиаш.
На протяжении последних трех лет статистика женских и мужских имен практически неизменна. Лишь некоторые меняются в рейтинговой таблице, но не покидают ее.
Поскольку Чехия относится к славянским странам, многие имена идентичны русским, белорусским и украинским. Такие как Alena, Veronika, Kristýna, Klára, Anna, Dana, Dáša. Существуют также модификации славянских женских имен – Katka, Verča, Lenka, Tana, Helena, а также мужских – Petra, Andrea, Michaela, Nikola.
Однако из-за латиницы многие из них произносятся иначе. Так чешское «h» следует произносить также мягко как в украинском языке буква «г». В русском языке она передается транскрипцией обычного «г». Например, Hanuš — Гануш, Hostislav — Гостислав, Havel — Гавел.
Чешская «y» должна произноситься как что-то среднее между «и» и «ы». русская транскрипция чаще передает ее как «и».
Немного мягче, чем в русском произносится чешская согласная «l». Настоящего мягкого «ль» в чешском языке нет. Они произносят эти имена так: Алберт (Albert), Лубомир (Lubomír), Силвестр (Silvestr), Рахел (Ráchel). Учитывая традиции произношения, в русском варианте могут передаваться как Альберт, Любомир, Сильвестр, Рахель. Но многие все же передаются по правилам: Карел (Karel), Павел (Pavel), Гавел (Havel).
Ударение в чешском языке также отличается от русского. Связано оно не с долготой звука, а по силе произношения, то есть динамичности. Обычно оно падает на первый слог, хотя это сложно определить без опыта общения. Часто в том же слове есть долгие гласные (á, é, ó, í, ú, ý), которые в нашем языке ассоциируются с ударными.
Но знать имена чехов недостаточно для того, чтобы обращаться к ним. Поскольку у них, как и в украинском языке, есть седьмой звательный падеж. Так если имя заканчивается на «-тр» (Петр) – его звательная форма Петрше!; если «-а», «-я» (Света, Настя) – «Свето!», «Настьо!»; если «-др» (Александр) – «Александрже!»; если на «-ий» (Григорий) – «Григорийи!».
Многие чехи, представляясь иностранцу, произносят собственное имя на английский манер, поскольку понимают, что они слишком трудны в произношении для людей говорящих на других языках. Так в одной комнате может оказаться множество Янов, Питеров, Джорджей и т.д. Следует уточнять у собеседника, как именно звучит его имя по-чешски. Но тогда необходимо произносить услышанное имя правильно.